Завдяки схожості в культурі, мові та менталітеті, українські абітурієнти швидко адаптуються до навчання в польських установах вищої освіти, але ось університетський алфавіт варто розглянути більш детально.
У кожній професії є свій особливий жаргон, який можуть зрозуміти тільки ті, хто обертається в цьому колі. Точно те ж саме відбувається в середовищі студентів, причому, сленг та скорочення відрізняються, залежно від країни навчання. Тож не дивно, що наші співвітчизники, які відправляються для здобуття вищої освіти в Республіку Польща, в перші місяці навчання не розуміють деяких висловів бувалих студентів. Сенс частини скорочень та слів можна вловити, але інші вимагають ґрунтовних пояснень. Завдяки схожості в культурі, мові та менталітеті, українські абітурієнти швидко адаптуються до навчання в польських установах вищої освіти, але ось університетський алфавіт варто розглянути більш детально, чим ми й займемося в даній статті.
— Вартість навчання — щомісячні або семестрові збори, які повинен оплачувати студент, щоб продовжити навчання в приватному ВНЗ, державній структурі на платному відділенні або при заочній формі навчання.— ECTS — точкова (кредитна) система, яка розраховується для кожного курсу. Учні освітніх структур повинні отримати певну кількість ECTS для завершення даного етапу навчання.— Години ректора/декана — час від дидактичних класів, додатково переданий ректором або деканом.— Індекс — зелена книга, яка використовується для збору підписів лекторів та викладачів практичних занять, які підтверджують проходження семестру. На сьогодні, багато напрямків досліджень вже використовують електронні індекси (все фіксується в USOS).
— Вереснева кампанія — термін не відноситься до подій воєнного часу в історії Польщі. Насправді, він відноситься до іспитів, під час літньої сесії, яка відбудеться в кінці червня та липні. Ті, хто з якихось причин не закінчили сесію у відведений час, можуть удосконалити результат у вересні.— Колос (в оригінальній версії — колоквіум) є еквівалентом тесту в школі.
— Сесія — час контролю отриманих знань, заключних іспитів в кінці семестру. Найчастіше, студенти польських ВНЗ називають її ще одним іспитом на шляху до випускного.
— Стіпа — поняття не відноситься до чогось неприємного в коледжі. Звичайне студентське скорочення від слова «стипендія», що має на увазі отримання матеріальної винагороди учнів освітньої структури. Може видаватися у вигляді соціальної допомоги або за видатні заслуги (спортивна, авангардна, за успішність).— Заняття — більше не прирівнюються до «уроків» в університетах. Основна концепція — це «класи». Однак, ще можна сказати «вправи», «семінар», «лекція» або «лабораторія».— Pass (інакше: zalka) — це схоже на отримання «двійки» в школі. У цьому випадку, однак, студенти не дивляться на отримані оцінки. Найголовніше, що предмет був зарахований студенту.— Конгрес — дні, коли проходять заочні дослідження.— Студентське життя — час, проведений студентом за межами альма-матер.— Життя студента — час, який проводить учень освітньої структури безпосередньо в її стінах.
Підбиваючи підсумки, варто зауважити, що студенти — це своєрідний та цікавий народ, який проявляє себе у всіх аспектах життєдіяльності, знаходяться в постійному пошуку не тільки істини, а й себе. Саме тому, найчастіше, вони спілкуються своєрідною мовою, яку складно зрозуміти іншим категоріям населення. Студентський словник, як підкреслюють фахівці UP-STUDY, являє собою набір тверджень, котрі здаються незрозумілими людям за межами університету, та він стане у пригоді абітурієнтам польських ВНЗ з-за кордону.
Вступайте на осінь 2025 та отримуйте знижку 50% на пакет "Все включено", гарантоване зарахування, підбір житла і курс польської у ВНЗ
Вступаєте до Польщі самостійно? Виникли питання стосовно вступу? Відправте безкоштовну заявку на надання допомоги нашими спеціалістами.
Розрахуйте вартість навчання в університеті, проживання, харчування та побутових витрат в Польщі під час навчання у зручному калькуляторі вартості.
Скористайтесь зручним пошуком, щоб підібрати спеціальність своєї мрії та обрати університет для вступу, в залежності від міста, освітнього рівня та мови, на якій Ви плануєте навчатись.
Дізнайтесь актуальну інформацію про вступ, навчання та проживання в Польщі.