Шведська філологія
Університет Гуманітарних Наук і Психології
Спеціаліст з перекладу (польська/шведська мова) — це професіонал, що використовує набір дій з метою передачі оригінального тексту в іншу мову з огляду на обмеження, які включають контекст, правила граматики двох мов, їх письмові узгодження.
Бакалавр
Освітній рівень3 роки (6 семестрів)
Тривалість навчанняПольська мова
Викладання2119 євро/рік
ВартістьОпис спеціальності
Студенти бакалавріату, що обрали вивчення даної спеціальності, вивчатимуть основи письмового та усного перетворення мови. Учні набудуть знань в області економічного, ділового, юридичного, науково-технічного перекладу. Майбутні фахівці отримають навички роботи в команді, спілкуванні, дослідженні.
Приклади предметів викладання
Студенти вивчатимуть такі предмети:
- Лінгвістика шведської мови
- Шведська література
- Ділова комунікація
- Переклад і ЗМІ
- Технології перекладу
- Культурологія
- Історія Швеції
- Міжкультурна комунікація
- Граматика шведської мови
Ким може працювати спеціаліст з перекладу (польська/шведська мова) після завершення навчання?
Спеціалісти даної області мають можливість працювати в бюро перекладів, міжнародних підприємствах, державних та приватних установах, національних та міжнародних організаціях, туристичних агенціях, неурядових організаціях, установах з міграції. Експерти можуть займати посаду перекладача, дослідника, журналіста, викладача, редактора, менеджера по роботі з клієнтами або продажів. До їх посадових обов'язків входить:
- Здійснення усного послідовного перекладу під час зустрічей та нарад, перекладацький супровід телефонних переговорів
- Спілкування з шведськими партнерами
- Здійснення письмового перекладу (наприклад, особистих документів, юридичних, технічних, публіцистичних, художніх текстів)
- Забезпечення точності перекладу
- Участь у виставках в якості перекладача
Акція, що може Вас зацікавити
Знижка 40% на вступ до Польщі 2021
Отримайте знижку 40% на пакет вступу до ВНЗ Польщі "Все включено"